Оператор диспетчерской службы аэропорта «Манас» Ж.Эмильбекова: Приятно, что мы помогаем людям, предоставляя необходимую им информацию

Tazabek - Эмильбекова Ж Аэропорт — это место, где круглые сутки прилетают и улетают самолеты, расстаются и встречаются люди. Здесь происходит множество событий. В залах аэропорта очень часто пересекаются судьбы людей, бурлят настоящие страсти. В водовороте событий зачастую не замечаешь, как же работает весь этот огромный город под названием Аэропорт.

Как сообщила пресс-служба аэропорта «Манас», в бишкекском филиале ОАО «Международный аэропорт «Манас» работает профессиональная команда, которая верна своей работе и любимому делу. Это люди, которые обеспечивают не только в первую очередь безопасность пассажиров, но и комфорт. Коллектив аэропорта — одна огромная и дружная семья.

Сегодня речь пойдет о работе сотрудников информационной службы. В народе просто именуемыми дикторами. Их никто не видит, но слышат многие. Их голос звучит несколько десятков раз в течение каждого часа, объявляя о начале посадки или прибытии рейса, сообщая нам немало и другой информации. Дикторы также совмещают работу в информационно-справочной службе аэропорта.

Оператор информационной группы производственно-диспетчерской службы аэропорта Жылдыз Эмильбекова рассказала:

«Я — диктор уже 8 лет. Я приглашаю пассажиров на посадку, объявляю о прибытии самолета. В основном мы работаем в живую, но часть объявлений для подачи в эфир записаны заранее. Работа в принципе не тяжелая, всего-то сидеть и говорить в микрофон, но бывает и тяжело, когда рейсов много, и ты не успеваешь одно объявить, как в очереди еще несколько объявлений.

IMG_8663 Впервые, когда я начала работать диктором, возникало ощущение, что ты — часть огромного хорошо налаженного механизма, это меня завораживало и притягивало. Никто не видит «кухню» нашей работы, со стороны кажется, что все идет само собой. Но за четкой работой предприятия стоит огромный процесс участия всех сотрудников. Вот мы тесно связаны со службой пассажирских перевозок, диспетчерами, сменным начальником аэропорта. Собираем всю информацию, чтобы правильно донести её до пассажиров. Мы выдаем информацию на трех языках: кыргызском, русском и английском.

А еще очень часто все интересуются, кто же там по ту сторону микрофона. Кто-то представляет себе взрослую женщину, кто-то — юную девушку. Потому что голос это одно, а вот увидеть — другое. Голос в микрофоне отличается от обычного.

За смену приходится отвечать на различные вопросы. Чаще всего, конечно, о рейсах, интересуются вопросами таможенного и паспортного контроля. Бывает, что нам и грубят по телефону, но, мы стараемся держать себя в руках, не поддаваться обиде. Внутренне всегда улыбаемся.

В начале, когда только приступила к работе диктора, бывало, что забывала текст или неправильно произносила информацию. Сейчас это уже непростительная ошибка, мы понимаем всю ответственность и держим себя на высоте. Для этого постоянно тренируем речь, произносим скороговорки.

Мне нравится моя работа. Прежде всего — это общение с людьми. Приятно, что мы помогаем людям, предоставляя необходимую им информацию. Хочется пожелать всем терпения и взаимной вежливости», - рассказала Ж.Эмильбекова.

Телефоны справочной аэропорта «Манас»: 69 31 09, 69 30 09.

Эмильбекова
Жылдыз Эмильбекова

За последними событиями следите через наш Твиттер @tazabek

Доступ к Tazabek (расследования, обзоры, рейтинги, интервью, инфографика и Аналитика) + архив

год35000 сомподписаться?
Данные тарифы действуют только для частных лиц.
Если вам необходим корпоративный доступ к материалам (для организаций, госорганов, ведомств и т.д), пожалуйста, свяжитесь с нами по почте info@akipress.org
Мобильное приложение Tazabek: